Main Page Sitemap

Remolque amigos de sexo francés




remolque amigos de sexo francés

Si acepta expresamente nuestra política de cookies o continúa navegando por distintas páginas, accediendo a diferentes áreas y menús, mediante esa acción afirmativa acepta su instalación y uso.
Bichora : (Sust) Véase bichola.
Chihuili: (Sust) Bagre de agua salada.
Chipilón: (Adj) Mimado, querido.Maistro: (Sust) Pronombre universal utilizado para consulta en linea pensionados amor mayor referirse con cierto reconocimiento de algún título de autoridad a una variedad de personas.Acá : (Adj) Adjetivo universal.Pachorro: (Adj) Individuo padeciente de pachorra.Cundina: (Sust) Mecanismo de ahorro bastante popular en el que varias personas entregan una cuota semanal que se reparte de forma aleatoria de acuerdo a un sorteo realizado al inicio del ahorro.El objetivo es cachar la bola y acumular 500 puntos para ocupar el lugar del bateador.Chijiri: (Adj) Dícese de la persona con labio leporino.
Uvalama : (Sust) Pequeña planta de forma y estructura parecidas a la cebolla.
Fundillo: (Sust) Véase Chumi.(Adj) Como adjetivo se utiliza para referirse a la persona coda, tacaña.Véase marrullar / Comportarse como Carmelo, típico y huevón personaje de Navojoa que se pasa el día apoltronado en su banqueta sin más negocio que el de ver carros y saludar a los paseantes.Bocacalle : (Sust) Lugar de acceso al cruce de dos calles.Cuarto: (Sust) Grado escolar.Machaca: (Sust) Tasajo desmenuzado.Ej.: métele el chango o no vamos a terminar con el deshije.Viene del inglés pick-up al aplicarle el sonorismo diminutivo mujeres solteras buscando hombres en bogota ita.Charra: (Sust) Chiste, chascarrillo, cuento mamón.



Tambache : (Sust) Bulto.
Campamocha: (Sust) Mantis religiosa, insecto voraz.
Embuchar: (Ver) Apropiarse uno indebidamente cierta cosa o embolsarse algo ilícitamente.

[L_RANDNUM-10-999]
Sitemap